Le prince Camaralzaman après sa séparation d'avec la princesse Badoure
bind 47 i Les Mille et Une Nuits serien
- Format:
- ePub
- Beskyttelse:
- Digital vandmærkning
- Udgivet:
- 14. december 2021
Leveringstid:
Straks på e-mail
Beskrivelse af Le prince Camaralzaman après sa séparation d'avec la princesse Badoure
Dans des temps anciens, le prince Camaralzaman avait dû fuir la princesse Badoure. Elle l'avait accusé d'avoir volé son précieux talisman. Elle l'avait poursuivit, déguisé en homme. Tandis que le Camaralzaman s'était caché dans la ville des idolâtres, Badoure avait rejoint l'île d'Ébène où le roi l'avait forcée à épouser sa fille Haïatalnefous.
Un jour, Camaralzaman aperçut par hasard deux oiseaux s'entretuer. Il observa la scène d'un œil curieux. L'un d'eux mourut sous les coups de becs. Dans les entrailles gisait le fameux talisman. Heureux d'avoir été si chanceux, Camaralzaman décida d'aller le rendre à la princesse. Mais il ignorait tout de la nouvelle apparence de Badoure....
Le dépaysement est garanti dans ces contes magiques qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, tels que la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.
Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.
Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie Orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
Un jour, Camaralzaman aperçut par hasard deux oiseaux s'entretuer. Il observa la scène d'un œil curieux. L'un d'eux mourut sous les coups de becs. Dans les entrailles gisait le fameux talisman. Heureux d'avoir été si chanceux, Camaralzaman décida d'aller le rendre à la princesse. Mais il ignorait tout de la nouvelle apparence de Badoure....
Le dépaysement est garanti dans ces contes magiques qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, tels que la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.
Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.
Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie Orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
Find lignende bøger
Bogen Le prince Camaralzaman après sa séparation d'avec la princesse Badoure findes i følgende kategorier:
- Skønlitteratur og relaterede emner > Skønlitteratur: generelt > Klassisk skønlitteratur
- Skønlitteratur og relaterede emner > Romantisk skønlitteratur > Historiske kærlighedshistorier
- Skønlitteratur og relaterede emner > Skønlitteratur: specielle litterære former > Noveller
- Børnebøger, ungdomsbøger og undervisningsmidler > Skønlitteratur for børn og unge og sande fortællinger > Skønlitteratur for børn og unge: kærlighed og venskab
- Kvalifikator for aldersniveau og interesser > Alderstrin / læseniveau > Alderstrin: fra 13 år
- Kvalifikatorer: geografi > Asien > Mellemøsten
- Kvalifikatorer: tidsperiode > 1–1500 > 500 til 1000
© 2025 Book Solutions ApS Registered company number: DK43351621