Bøger af Kai Friis Møller
-
69,00 kr. "En fredsspekulantDer er nu forløbet halvtredje sommer, siden verdenskrigen sluttede, og endnu har man ikke tal på alle de faldne. Først i disse dage er således jeg kommen på det rene med, at England i hine skæbnesvangre år har mistet en af sine modigste skribenter, mr. H.G. Wells, "Ann Veronicas" digter."I år 1922 ser den danske digter og forfatter Kai Friis Møller tilbage på første verdenskrigs rædsler og de store skikkelser, der blev ofre for den. Flere af teksterne blev offentliggjorte i dagspressen mellem 1919 og 1922, inden de til sidst blev samlet under titlen "Profane profeter".Kai Friis Møller (1888-1960) var en dansk digter, litteraturkritiker, journalist og oversætter. Hans bøger omfattede både digtsamlinger, essaysamlinger og erindringsbøger. Kai Friis Møller er desuden kendt for sine fortræffelige oversættelser af engelsksprogede digte. Han oversatte blandt andet Rudyard Kiplings digt "Mandalay" og Percy Bysshe Shelleys mesterværk "Adonais".
- E-bog
- 69,00 kr.
-
69,00 kr. "Mit første helt sammenhængende sæt af erindringer daterer sig fra min tidligste udenlandsrejse, da jeg i fireårsalderen emigrerede til Amerika som følge af, at min fader, der var brygger som hans fader før ham, havde sat sig i hovedet, at hans danske hvidtøl dér ville afhjælpe et dybtfølt savn."Således begynder Kai Friis Møller sin første erindringsbog, "Memorier i utide", som fortæller om den store danske digters barndom, som den udspillede sig i Brooklyn, New York, indtil han som otteårig flyttede med sin mor tilbage til København, hvor det nu gjaldt om at indfinde sig blandt de danske kammerater igen. Han fortæller om tiden i gymnasiet og på universitetet, og om hvordan første verdenskrig oplevedes af en ung digter i Danmark.Kai Friis Møller (1888-1960) var en dansk digter, litteraturkritiker, journalist og oversætter. Hans bøger omfattede både digtsamlinger, essaysamlinger og erindringsbøger. Kai Friis Møller er desuden kendt for sine fortræffelige oversættelser af engelsksprogede digte. Han oversatte blandt andet Rudyard Kiplings digt "Mandalay" og Percy Bysshe Shelleys mesterværk "Adonais".
- E-bog
- 69,00 kr.
-
69,00 kr. I "Memoirer på høje tid" fortæller den danske digter Kai Friis Møller om sit spændende liv i København og London i første halvdel af det tyvende århundrede. Han fortæller, hvordan han oplevede første verdenskrig som journalist og digter i Danmarks kulturelite og om de svingende 20‘ere i London. Han præsenterer os for kendte danskere, som han selv oplevede dem, blandt andre digteren Sophus Claussen, Politikens redaktør Henrik Cavling og forfatter og journalist Peter Nansen.Kai Friis Møller (1888-1960) var en dansk digter, litteraturkritiker, journalist og oversætter. Hans bøger omfattede både digtsamlinger, essaysamlinger og erindringsbøger. Kai Friis Møller er desuden kendt for sine fortræffelige oversættelser af engelsksprogede digte. Han oversatte blandt andet Rudyard Kiplings digt "Mandalay" og Percy Bysshe Shelleys mesterværk "Adonais".
- E-bog
- 69,00 kr.
-
99,00 kr. Under første verdenskrig og i mellemkrigstiden havde Kai Friis Møller fornøjelsen af at anmelde en lang række af datidens mest spændende bøger fra både Danmark og den store verden. "Skribenter og bøger" er en samling artikler, anmeldelser og essays om datidens største poesi, litteratur og filosofiske strømninger. Læs om blandt andre Virginia Woolf, Sophus Claussen, Aldous Huxley og D.H. Lawrence.Kai Friis Møller (1888-1960) var en dansk digter, litteraturkritiker, journalist og oversætter. Hans bøger omfattede både digtsamlinger, essaysamlinger og erindringsbøger. Kai Friis Møller er desuden kendt for sine fortræffelige oversættelser af engelsksprogede digte. Han oversatte blandt andet Rudyard Kiplings digt "Mandalay" og Percy Bysshe Shelleys mesterværk "Adonais".
- E-bog
- 99,00 kr.