-
50,99 kr. Djarda är fyrtiofem år gammal och redo att dö. Den här hösten ska bli hennes sista, i palatset och i livet, det är hon helt säker på. Hennes vuxna barn kommer troligtvis jubla när det händer. Alla utom yngsta dottern Saar, som ännu bor hemma. Sönerna gör ingen hemlighet av att arvet inte kan komma snabbt nog. Hon måste ha gjort något hemskt för att förtjäna sådana otacksamma barn. Ändå kan hon inte låta bli att älska dem. Tänk, om någon en dag kunde älska henne?Sent en kväll får Djarda ett ovälkommet besök av en galen tiggare. Det hela slutar med att han ger henne en spådom: hon kommer snart att hitta kärlek. Och när hon senare träffar kinesen Li, vars liv fördärvats av Djardas egen son, drabbas hon av en plötslig ömhet för den unge mannen. Detta trots att allt hon får tillbaka tycks vara hat och misstro. Kan hon på något sätt gottgöra Li för sonens elaka gärningar?Jascha Golowanjuk (1905-1974) var en svensk författare, musiker och skådespelare. Han föddes i rysk-uzbekiska Samarkand men kom till Danmark som 14-åring och studerade där vid Det Kongelige Danske Musikkonservatorium. Som dansk medborgare flyttade han sedan till Sverige år 1929 och fick sedermera även svenskt medborgarskap. Han medverkade i flera av Kar de Mummas revyer och blev så småningom en av de svenska bibliotekens mest utlånade författare.
- E-bog
- 50,99 kr.
-
26,99 kr. „Илиада" е древногръцка епическа поема, състояща се от 24 песни, чийто автор е Омир.Поемата описва последната десета година от Троянската война между ахейци (древните гърци) и троянци.Историята започва със сватбата на цар Пелей и морската богиня Тетида. Всичко вървяло добре, докато Ерида – богинята на раздора не подхвърлила златна ябълка между гостите, на която пишело „На най-красивата!". Между Афродита, Атина и Хера възникнала свада, тъй като всяка от тях смятала, че ябълката е за нея.Какво е накарало Ерида да подхвърли ябълката на раздора? Свадата между трите богини ли ще доведе до началото на Троянската война?Отговорите на тези и много други въпроси се крият в епичната поема на Омир – „Илиада".Омир е гръцки поет живял около 8 век пр. н. е. Той се счита за автор на старогръцките епически поеми „Илиада" и „Одисея". На него се приписват и някои частично запазени или изгубени произведения като „Маргити", както и кратки епоси като „Батрахомиомахия". Омир е определян като митична и спорна личност, тъй като за живота му няма сигурни сведения. Липсата на сведения за неговия живот поражда и съмнения дали двете големи гръцки поеми са негово дело.
- Lydbog
- 26,99 kr.
-
96,99 kr. Alberto cerca nei viaggi una distrazione dalle esigenze di corte. Erede al trono, trascorre gran parte della sua vita all'estero, in paesi lontani e terre sconosciute. In uno di questi viaggi, recatosi in Medioriente per ripercorrere i luoghi sacri, Alberto incontrera Sarah, una giovane cristiana di cui presto s'innamorera. Ma gli obblighi di corte sembrano non abbanodarlo mai: ci sono delle regole a cui non puo sottrarsi, tradizioni coniugali che gli impediscono di vivere in fondo una storia d'amore pura come questa. Un romanzo che lascia l'amaro in bocca, quella tristezza che solo gli amori incompiuti sanno lasciare - tra i frammenti della loro relazione, sia Sarah che Alberto dovranno trovare la forza di andare avanti, superare le conseguenze, coesistere con i rimpianti.-
- E-bog
- 96,99 kr.
-
Fra 96,99 kr. Winnie ja Helen ovat kiinalaissyntyisiä amerikkalaisia naisia, ja ennen kaikkea ystävyksiä. Kun Helen haluaa kertoa Winnien tyttärelle Pearlille totuuden Winnien historiasta, Winnie ei tätä hyväksy. Pakon edessä hän kertoo traagisen tarinansa tyttärelleen ennen Heleniä. Tytär Pearl on järkyttynyt. Winnie tuli lapsena äitinsä hylkäämäksi ja kasvoi setänsä perheessä – ilman rakkautta, jota oma tytär olisi saanut osakseen. Winnien tarinaan kuuluu myös monta muuta traagista tapahtumaa. Winnie ei kuitenkaan ole ainoa, jolla on perheessä salaisuuksia.Keittiöjumalan vaimo on koskettava kertomus äitiydestä, vaikeuksista selviämisestä ja rohkeudesta. Amy Tan (s.1952) on amerikkalainen kirjailija, jonka juuret ovat Kiinassa. Useat hänet romaaneistaan ovat käsitelleet kiinalaisten maahanmuuttajien elämää Yhdysvalloissa.
-
Fra 58,99 kr. Kun opintojen loppusuoralla oleva teekkaripoika vie kivan tytön käymään asunnollaan, molempien kohtalo on sinetöity. Siitä illasta lähtien poika, tyttö, kissa ja pojan ulkomaalainen kämppis asuvat yhdessä. Edessä on myös häämatka – ensimmäinen sellainen. Matka ei nimittäin jää ainoaksi. Tämä pariskunta löytää itsensä eri paikoista ympäri maailmaa, välillä yhdessä ja välillä erikseen. Mitä pariskunnalle tapahtuu Espanjassa, miten mies selviää työmatkallaan Japanissa?Kaikki häämatkani sisältää kymmenen matkakertomusta – tai novellia, sillä jokainen tarina sisältää matkakertomuksen lisäksi oman teemansa.Markus Ahokangas on perheellinen, ICT-alalla työskentelevä DI ja sivutoiminen maanviljelijä Pohjanmaalta. Hän on halunnut elää siten, että elämä tekisi hänestä kirjailijan. Kaikki häämatkani (2021) on hänen esikoisteoksensa.
-
Fra 74,99 kr. Ilon ja onnen tarinat kertoo neljän kiinalaisen maahanmuuttajaperheen tarinat – keskittyen erityisesti äiteihin ja tyttäriin. Kun kiinalaissyntyiset naiset tutustuvat sanfranciscolaisessa kirkossa vuonna 1949, he päättävät nähdä myös jatkossa. Naiset kokoontuvat säännöllisin väliajoin pelaamaan mahjongia yhdessä. Puheenaiheita riittää. Amerikassa syntyneiden tyttärien kasvattaminen ei ole helppoa – äidit ja tyttäret elävät täysin eri maailmoissa. Voivatko tyttäret ikinä ymmärtää toisesta kulttuurista tulleita äitejään? Entä toisinpäin?Amy Tan (s.1952) on amerikkalainen kirjailija, jonka juuret ovat Kiinassa. Useat hänet romaaneistaan ovat käsitelleet kiinalaisten maahanmuuttajien elämää Yhdysvalloissa.
-
43,99 kr. I årtusenden har de indiska mästarna Kalyanamalla och Vatsyayanas arbeten stått sig som viktiga fundament. Verken "Kärlekens ledtråd", även känd som "Kamasutram", och "Skådebana", känd som "Anangaranga", förvandlas här i Sture Lönnerstrands händer till mer lättåtkomliga och moderna böcker. De flera tusen passerade årens damm borstas bort och de omåttligt inflytelserika böckerna blir förståeliga för dagens läsare.Boken innefattar även tre essäer i hur livskonst, psykoanalys och religion relaterar till erotik.Sture Lönnerstrand (1919-1999) var en svensk författare och pionjär inom den svenska science fiction-genren. Han utkom bland annat med det lyriska fantasyeposet Där år 1941 och romanen Rymdhunden år 1954.
- E-bog
- 43,99 kr.
-
36,99 kr. Au Moyen-Orient, Sidi Nouman avait hérité d'une fortune considérable, et il vivait heureux sans être à la charge de personne. Seule lui manquait une femme aimable pour combler son bonheur. On organisa alors un mariage arrangé.Comme voulait la coutume ordinaire, il découvrit le visage d'Amine, sa nouvelle femme, après les cérémonies ordinaires. Elle était belle, mais sa beauté n'enlevait rien à son comportement grossier. Très vite, Sidi Nouman perdit patience face à ses mauvaises manières : elle mangeait son riz grain par grain sans jamais lui expliquer pourquoi.Une nuit, alors que femme croyait Sidi endormi, elle se leva doucement, et sortit par la porte sur la pointe des pieds. Sidi la suivit. Amine entrait dans un cimetière. Sidi se cacha derrière un mur et observa la scène les yeux exorbités. Il aperçut sa femme en train de dévorer un cadavre en compagnie d'une goule.Voici l'histoire sombre de Sidi Nouman, marié à femme avec une source d'alimentation hors-normes.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie du Moyen-Orient. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde. On peut citer les films emblématiques « Les Mille et Une Nuits » (1942), « Sinbad le marin » (1947), « Ali Baba et les Quarante Voleurs » (1954), ainsi que le célèbre film d’animation « Aladdin » (1992) des studios Disney.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
40,99 kr. Bien que son père est un riche marchand, son fils Abou Hassan a toujours vécu dans la modération. Quand son père décède Abou Hassan hérite de toute sa richesse, et divise la fortune en deux : une partie servira aux multiples divertissements et plaisirs dont il a toujours rêvé et l’autre sera épargnée et investie dans les terres et maisons. Sa seule règle : jamais toucher à la somme épargnée. Tiendra-t-il sa parole, et résistera-t-il aux tentations ?Le dépaysement est garanti dans ces contes magiques qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, notamment la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde. On peut citer les films emblématiques « Les Mille et Une Nuits » (1942), « Sinbad le marin » (1947), « Ali Baba et les Quarante Voleurs » (1954), ainsi que le célèbre film d’animation « Aladdin » (1992) des studios Disney.
- E-bog
- 40,99 kr.
-
36,99 kr. Il y a bien longtemps, Bakbarah rencontra dans une sombre ruelle une vieille femme mystérieuse. Elle l'aborda et invita le jeune homme à la suivre jusqu'à un palais où l'attendait une femme belle comme le jour. Elle serait tout à lui à la seule condition de ne pas la contredire.Bakbarah accepta. Arrivé au palais, il fut accueilli comme promis par une jeune femme entourée d'esclaves. On lui servit du vin, puis la jeune femme commença à le caresser gentiment. Mais bientôt les caresses devinrent des gifles, et on exigea de Bakbarah qu'il se rase la moustache et qu'il s'habille en femme...Immergez-vous dans les contes éblouissants de Sheherazade, source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, tels que la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
36,99 kr. Il y a bien longtemps, un boucher du nom d'Alcouz recevait depuis cinq mois, dans son échoppe garnie des viandes les plus raffinées du pays, un vieillard à la barbe blanche. Chaque jour, le vieillard achetait six livres de viande qu'il payait avec une monnaie qu'Alcouz n'avait jamais vu. Le boucher la trouva si belle et si précieuse qu'il la conserva dans un coffre séparé.Après cinq mois d'une routine qui enrichissait le boucher, Alcouz voulut acheter quelques moutons avec cette étrange monnaie. Mais lorsqu'il ouvrit le coffre, il trouva à la place de l'argent un tas de feuilles coupées en rond...N'hésitez pas à vous immerger dans les contes éblouissants de Sheherazade qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, tels que la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
40,99 kr. Il y a bien longtemps, deux frères nommés Schemseddin Mohammed et Noureddin Ali étaient si proche qu'ils avaient pour projet d'épouser le même jour deux sœurs. Ils imaginèrent avoir chacun un enfant de sexe opposé, et rêvèrent de pouvoir les marier.Cependant, une discorde éclata entre les deux frères. L'un assurait que le fils devrait payer la dot. L'autre affirmait que c'était un devoir de femme.Dès le lendemain, ne pouvant trouver un terrain d'entente, Noureddin Ali décida de partir en voyage par delà le désert d'Arabie...N'hésitez pas à vous immerger dans les contes éblouissants de Shéhérazade qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, notamment la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
- E-bog
- 40,99 kr.
-
36,99 kr. Guidé par les mots d’un prophète, un roi prie le ciel pour des enfants, mange cinquante graines d’une grenade et partage le lit de cinquante femmes. Toutes tombes enceintes, sauf Pirouzé ! Le roi, fâché, l’envoie vers son frère, mais bientôt on découvre qu'elle aussi attend un bébé... Codadad, le fils de Pirouzé, devient un fort et courageux homme, élevé par son oncle. Il souhaite rencontrer son père, le roi, mais il veut être digne de son estime. Alors le jeune homme masque son identité et offre ses services au roi qui est réjoui de sa bravoure. Mais Codadad osera-t-il affronter ses frères jaloux ?Le dépaysement est garanti dans ces contes magiques qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, notamment la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde. On peut citer les films emblématiques « Les Mille et Une Nuits » (1942), « Sinbad le marin » (1947), « Ali Baba et les Quarante Voleurs » (1954), ainsi que le célèbre film d’animation « Aladdin » (1992) des studios Disney.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
36,99 kr. Il y a bien longtemps, la princesse Badoure était tenue prisonnière par le roi de Chine dans une tour pour avoir refusé de se marier.Son frère Marzavan, de retour d'un long voyage, fut mis au courant de la situation. Alors il se déguisa en femme pour approcher sa sœur. Une fois dans sa cellule, celle-ci lui raconta qu'elle avait rencontré comme dans un rêve un prince lui même prisonnier pour avoir refusé de se marier. Depuis, elle n'avait d'yeux que pour lui.Dès le lendemain, Marzavan partit à la recherche du prince. Il irait de ville en ville, de province en province, aussi longtemps qu'il le faudrait pour percer ce mystère insoluble.Le dépaysement est garanti dans ces contes magiques qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, tels que la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
Fra 96,99 kr. Ruth elää tavallista yhdysvaltalaisen koulutetun naisen elämää ja työskentelee haamukirjoittajana. Suhde kiinalaissyntyiseen äitiin LuLingiin on ollut aina monimutkainen – toisaalta äiti on rakas, toisaalta Ruth ei ole voinut ymmärtää kaikkia äidin kasvatusmenetelmiä. Kun LuLing sairastuu dementiaan, äidin ja tyttären suhde muuttuu. Ruth löytää äidin kirjoituksia, jotka paljastavat äidin historiasta hurjia asioita. Mitä kiinalaisessa kylässä oikein tapahtui ennen kuin LuLing lähti Yhdysvaltoihin? Luutohtorin tytär on koskettava romaani tyttären ja maahanmuuttajaäidin monimutkaisesta suhteesta.Amy Tan (s.1952) on amerikkalainen kirjailija, jonka juuret ovat Kiinassa. Useat hänet romaaneistaan ovat käsitelleet kiinalaisten maahanmuuttajien elämää Yhdysvalloissa.
-
36,99 kr. Un soir d’orage, Yori dépense son argent dans un bar à boire du saké. En rentrant chez lui, il croise un pêcheur à sa porte qui lui tend une lettre qui lui est destinée. La lettre commence ainsi : « Yori, fils d’Irakkô [..] tu as voulu jouir trop grandement de la fortune paternelle ; l’or est fait pour fructifier dans des mains prévoyantes, et non pour rouler sur la pente des chemins ; qui sème le sel ne récolte pas le riz...» Le père de Yori lui annonce avoir tout vendu, laissant son fils, un pauvre homme sans aucune fortune ni aucun toit.Gaston Cerfberr (1858–1954) était un homme de lettre français. Il écrivit pour des journaux, mais aussi des oeuvres de fictions et des livres dit techniques, notamment le « Dictionnaire de la femme ». Dans ses oeuvres les plus célèbres, on retrouve « Contes japonais » paru en 1895 ou encore « Le Diamant merveilleux» paru en 1900. Né à Paris, il fut accessible pour lui de travailler pour le ministère financier. Gaston Cerfberr ne viva donc pas seulement de sa plume et pratiqua aussi d'autres métiers.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
Fra 67,99 kr. Can justice be forced on individuals and communities? The essays in this collection by Henry David Thoreau urge us to consider the difficult matter of how to counter the specific injustice manifested in the practice of buying and selling human beings and how to implement laws and practices that help establish justice. Of the many philosophical ideas Thoreau explores, the central concern is how to end slavery and provide justice for all. It is no surprise to find Thoreau defending the idea of civil disobedience, but his defense of John Brown, who used violence, including murder, commands our attention. The Civil Rights movement of the 1960s and 1970s in the U.S. was heavily influenced by the rhetoric, the actions, and the overall philosophy of Martin Luther King, Jr., who famously combined civil disobedience and nonviolent action under the strong influence of Mohandas K. Gandhi. Although Gandhi staunchly defends and promotes the use of nonviolence, he is quick to condemn inaction as an even greater evil than violence. If forced to choose between doing nothing and using violence, he would choose violence; but his many writings and speeches are designed to show that we almost always have a nonviolent alternative to oppose injustice and foster justice.The lives of more than a billion residents of India have been profoundly shaped by the ideas Gandhi presents and defends in these selections from MY NONVIOLENCE. The liberation of India from British colonialism and the establishing of what Gandhi called "home rule" is powerful evidence of the role nonviolence can play in bringing about justice and eliminating injustice. Gandhi addresses not only matters of race and skin color but also the caste system and the social stratification that currently pervade the entire globe. These works by Thoreau and Gandhi consider the best way to promote justice and goodness not in utopia but in the actual world where we live. The primary goal of Agora Publications is not to answer such controversial questions by taking sides but to provide access to philosophical works that promote such dialogue.Henry David Thoreau (July 12, 1817 - May 6, 1862) was an American philosopher who wrote about nature, social and political issues, and human existence in general. He worked closely with other transcendentalist thinkers such as Ralph Waldo Emerson and Margaret Fuller. Thoreau is best known for his book Walden, a reflection upon simple living in natural surroundings; his essay "Civil Disobedience" offers arguments for disobedience to an unjust state.Mohandas K. Gandhi (October 2, 1869 - January 30, 1948) was an Indian philosopher who was formally educated as a lawyer. He initially taught and practiced nonviolent resistance in South Africa and then led the successful campaign for India's independence from British rule. His actions and his writings inspired movements for civil rights and freedom throughout the globe.
-
50,99 kr. "Det är nog ytterst få människor, som kan exakt ange den timme i livet, då deras barndom slutade och ett nytt skede tog vid. Jag kan det emellertid. För mig skedde det vid tretiden den sista maj 1917 i Saratov."Jascha Golowanjuk är bara elva år gammal när han plötsligt befinner sig mitt i ryska revolutionens skottsalvor på gatorna i Saratov. Han är långt hemifrån, familjen finns i Samarkand och själv är han som musikstudent inackorderad hos en judisk kvinna. Nu är det slut med det. I kaoset tvingas han vända ut och in på plånboken, och lita till vuxna människors förbarmelse, för att på något sätt kunna ta sig hem. Resan blir ovanligt lång – nio dagar i ständig kamp mot flyende folkmassor, törst och hunger. När Jascha till slut får se sin far är det som om alla världens problem försvinner för ett ögonblick. Men snart ska familjen tvingas påbörja den verkliga flykten. Snart ska även Samarkand bli honom ett minne blott."Min gyllene väg från Samarkand" är en självbiografisk roman om författaren Jascha Golowanjuks flykt från Ryssland, i samband med den ryska revolutionen. Boken, som även är hans debutroman, hyllades av Prins Wilhelm när den år 1937 gavs ut för första gången.Jascha Golowanjuk (1905-1974) var en svensk författare, musiker och skådespelare. Han föddes i rysk-uzbekiska Samarkand men kom till Danmark som 14-åring och studerade där vid Det Kongelige Danske Musikkonservatorium. Som dansk medborgare flyttade han sedan till Sverige år 1929 och fick sedermera även svenskt medborgarskap. Han medverkade i flera av Kar de Mummas revyer och blev så småningom en av de svenska bibliotekens mest utlånade författare.
- E-bog
- 50,99 kr.
-
43,99 kr. Familjen Greens tillvaro är en kaosartad historia. Att ensam ha koll på fyra barn är för Hanna omöjligt, men hennes make Itzhak är tyvärr av det latare slaget. Det är också därför de har ett skräprum, fyllt till bredden med bråte. Rummet skulle ha blivit en ateljé, eller en barnkammare, eller något helt annat... men så var det det där med latheten. Kommer Hanna någonsin lyckas förmå sin make att dra sitt strå till stacken?I "Hur familjen Green slutligen fick sitt skräprum utrymt" får vi följa med till Jerusalem, där en rad olika berättelser och karaktärer väntar. Förutom familjen i titelnovellen får vi bl.a. stifta bekantskap med en kackerlacka stor som en råtta och följa med på en av tidernas värsta bussresor. Totalt rymmer boken åtta stycken berättelser från den heliga staden.Suzanne Gottfarb, född 1948, är en svensk frilansjournalist och författare. Hon skriver främst skönlitterära böcker, men har även gett ut en faktabok om andra världskriget och Förintelsen som riktar sig till skolungdomar. I sin roll som journalist skriver hon bl.a. resereportage och debattartiklar.
- E-bog
- 43,99 kr.
-
58,99 kr. Venuto a conoscenza dell'ingente eredita intestata dallo zio ai cugini Amelye e Dik, il perfido Wan Baer cerca in ogni modo di ostacolarli. A questo scopo ingaggia O'Paddy, un feroce avventuriero che aiutera l'invidioso Wan Baer a speronare e naufragare l'Oregon, il piroscafo diretto verso l'isola di Timor. O'Paddy mette a punto il piano, ma le conseguenze dell'incidente sono inaspettate: un naufragio nel Borneo portera gli eredi a scontrarsi con cacciatori di teste, pirati e feroci fiere. Riuscira Waan Baer a mettere le mani sul bottino?-
- E-bog
- 58,99 kr.
-
51,99 kr. Bei dem Titel „Die Zeit der Sternschnuppen" handelt es sich um eine von vielen anrührenden und tiefgehenden Geschichten des Bestseller-Autors Sergio Bambaren. Er berichtet darin von einer Begegnung mit Chandra, einem Sherpa, der mit ihm zusammen im Himalaya unter freiem Himmel übernachtet und an den Schriftsteller sein altes Wissen über die Sonne, den Mond und die Sterne weitergibt.Sergio Bambaren wurde am 1. Dezember 1960 in Lima geboren. Nach seinem Schulabschluss in Peru studierte er Chemietechnik in Amerika. Seine Leidenschaft für das Surfen führte ihn später zunächst nach Australien, wo er als Sales Manager tätig war. Von dort aus bereiste er auch weitere Kontinente. Bei einem Aufenthalt in Europa begann Sergio Bambaren sein erstes Buch zu schreiben. Bereits sein Debütroman „Der träumende Delphin" wurde zu einem Bestseller und in mehrere Sprachen übersetzt.
- Lydbog
- 51,99 kr.
-
36,99 kr. Contraints de quitter l’île d’Ebène à cause de leurs mères, Assad et Amgiad traversent des déserts. Au bout d’un mois de voyage difficile, les frères arrivent au pied d’une affreuse montagne noire. Après plusieurs jours de montée et descente, ils aperçoivent une ville où ils pourront trouver des vivres. Éffrayés par le danger potentiel qu'elle pourrait contenir, ils décident de se séparer : Amgiad attend au pied de la montagne tandis qu'Assad s’aventure dans la ville. Dans une rue, Assad s’approche d’un vieillard pour obtenir des informations. Celui-ci lui offre de venir manger chez lui, et le jeune Assad est très heureux de sa générosité. Mais lorsqu'Assad découvre le spectacle d’horreur qui se joue dans la maison du vieillard, il regrette vite sa naïveté !Le dépaysement est garanti dans ces contes magiques qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, notamment la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde. On peut citer les films emblématiques « Les Mille et Une Nuits » (1942), « Sinbad le marin » (1947), « Ali Baba et les Quarante Voleurs » (1954), ainsi que le célèbre film d’animation « Aladdin » (1992) des studios Disney.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
36,99 kr. Dans des temps anciens, le prince Camaralzaman avait dû fuir la princesse Badoure. Elle l'avait accusé d'avoir volé son précieux talisman. Elle l'avait poursuivit, déguisé en homme. Tandis que le Camaralzaman s'était caché dans la ville des idolâtres, Badoure avait rejoint l'île d'Ébène où le roi l'avait forcée à épouser sa fille Haïatalnefous.Un jour, Camaralzaman aperçut par hasard deux oiseaux s'entretuer. Il observa la scène d'un œil curieux. L'un d'eux mourut sous les coups de becs. Dans les entrailles gisait le fameux talisman. Heureux d'avoir été si chanceux, Camaralzaman décida d'aller le rendre à la princesse. Mais il ignorait tout de la nouvelle apparence de Badoure....Le dépaysement est garanti dans ces contes magiques qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, tels que la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie Orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
40,99 kr. Le calife Haroun Alraschild avait une confiance aveugle envers le droguiste Ebn Thaher. Un jour, alors que ce droguiste reçoit la visite du jeune prince Ali Ebn Becar, la plus belle des femmes rentre dans sa boutique... C'est le coup de foudre. Le prince, ébloui par sa splendeur, en tombe éperdument amoureux. Hélas, c'est un amour impossible car cette dame est la favorite du grand calife !Le dépaysement est garanti dans ces contes magiques qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, notamment la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde. On peut citer les films emblématiques « Les Mille et Une Nuits » (1942), « Sinbad le marin » (1947), « Ali Baba et les Quarante Voleurs » (1954), ainsi que le célèbre film d’animation « Aladdin » (1992) des studios Disney.
- E-bog
- 40,99 kr.
-
36,99 kr. Un jour, durant le fête d'Arafa, le calife Haroun Alraschid décida de se rendre dans Bagdad, déguisé en homme du peuple. Il donna l'aumône aux pauvres, écoutait leurs discours, et visitait les quartiers de la ville, quand soudain il aperçut une jeune mendiante à la peau si blanche qu'il lui offrit une pièce d'or. La jeune femme se releva alors et demanda au calife s'il voulait l'épouser en échange d'une dote conséquente. Haroun Alraschid accepta: la jeune mendiante était la petite fille de Chosroès Anousschirvan, un illustre roi du passé.Voici l'histoire d'un mariage fortuit, et de la petite fille d'un puissant roi.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie du Moyen-Orient. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde. On peut citer les films emblématiques « Les Mille et Une Nuits » (1942), « Sinbad le marin » (1947), « Ali Baba et les Quarante Voleurs » (1954), ainsi que le célèbre film d’animation « Aladdin » (1992) des studios Disney.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
36,99 kr. Au Japon, une servante s'énerve un matin de voir que le vent a fait tomber les feuilles de cerisier partout. Ne sachant pas où jeter son marc de thé sur ce sol encombré, elle le jette un peu au hasard sans trop regarder. Le marc atterrit sur un Samuraï. La servante s’en amuse. Contrarié, le samuraï demande à la servante de réveiller son maître pour lui rapporter l’incident..Gaston Cerfberr (1858–1954) était un homme de lettre français. Il écrivit pour des journaux, mais aussi des oeuvres de fictions et des livres dit techniques, notamment le « Dictionnaire de la femme ». Dans ses oeuvres les plus célèbres, on retrouve « Contes japonais » paru en 1895 ou encore « Le Diamant merveilleux» paru en 1900. Né à Paris, il fut accessible pour lui de travailler pour le ministère financier. Gaston Cerfberr ne viva donc pas seulement de sa plume et pratiqua aussi d'autres métiers.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
36,99 kr. Il y a bien longtemps la princesse Badoure découvrit à son réveil que le prince Camaralzaman s'était enfuit pendant la nuit avec son précieux talisman. Furieuse, elle décida de partir à la recherche du prince. Elle s'habilla avec les vêtements de Camaralzaman pour ne pas être reconnue. Elle lui ressemblait en tout point.Ainsi travestie, elle se dirigea vers l'île d'Ébène. Elle fut accueillie par le Roi Armanos pendant trois jours. Mais au moment de quitter l'île, Armanos, qui la prenait toujours pour un homme, insista pour qu'elle épousât la princesse Haïatalnefous. Il serait indigne pour « un prince » de refuser une telle offre...Le dépaysement est garanti dans ces contes magiques qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, tels que la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie Orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
36,99 kr. Dans des temps anciens le Roi Camaralzaman eut deux enfants de deux reines différentes. Amgiad et Assad furent élevés sensemble et se nouèrent d'une amitié incomparable. En âge de vivre seuls, ils supplièrent leur père de vivre dans la même maison. Ils espéraient ne jamais se quitter.Mais bientôt les deux princes devinrent si beaux que les deux reines en tombèrent amoureux. Elle décidèrent de déclarer leur flamme dans deux lettres. Quand Amgiad et Assad les lurent, leurs yeux s'injectèrent de sang. Ils coupèrent la tête des messagers et se jurèrent de punir les reines pour avoir trahi le Roi.Laissez-vous porter par ces contes aussi dépaysants que cultes. Ils feront l'objet de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, tels la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie Orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
36,99 kr. Il y a bien longtemps, durant le voyage de noces du prince Camaralzaman et de la princesse Badoure, un oiseau déroba le talisman de la princesse. Camaralzaman essaya d'attraper l'oiseau, mais celui-ci avala le talisman et s'envola. Le prince se lança dans une poursuite perdue d'avance. L'oiseau l'attirait de vallon en vallon. Cela dura dix jours.Au onzième jour, Camaralzaman le perdit de vue. Comme il avait beaucoup marché, il se retrouva dépaysé. Il entra dans une ville habitée par des idolâtres éprouvant une aversion mortelle contre les Musulmans... Camaralzaman était Musulman.Le dépaysement est garanti dans ces contes magiques qui ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, tels que la série d’animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie Orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
- E-bog
- 36,99 kr.
-
36,99 kr. Le roi Sapor était un puissant monarque qui régnait sur les îles Bellour. Mais alors qu'il possédait presque tout ce qu'il désirait, une pensée l'affligeait : que deviendrais-je sans enfant?Un jour, le génie Alâtrous apparut face au roi, et lui confia sa fille Camar Alzeman, car il jugeait bonnes les intentions du roi. Camar Alzeman tomba enceinte, et accoucha, au bout de neuf mois, d’une fille plus belle que les astres, et qui, à la mort de son père devint la reine des îles Bellour et des génies...Voici l'histoire de Dorrat Algoase, une reine douée des plus grands pouvoirs, et convoité par le prince Habib.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie du Moyen-Orient. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde. On peut citer les films emblématiques « Les Mille et Une Nuits » (1942), « Sinbad le marin » (1947), « Ali Baba et les Quarante Voleurs » (1954), ainsi que le célèbre film d’animation « Aladdin » (1992) des studios Disney.
- E-bog
- 36,99 kr.